top of page
HOME
SERVICES
Translation and Localization
Interpreting
Subtitling and Captioning
Dubbing and Voice-Over
INDUSTRIES
Banking & Finance
Manufacturing
Software & IT
Medical
Manga/Webtoon/Comic
Automotive
Government
Media & Marketing
Energy
Human Resource
Blockchain
Video Games
Travel & Hospitality
LANGUAGES
English
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Japanese
Korean
Thai
Vietnamese
French
German
Italian
Danish
BLOG
CLIENTS
ABOUT US
CONTACT
More
Use tab to navigate through the menu items.
GO
All Posts
口筆譯服務
各行各業聊翻譯
跨境私旅
連思宇
4 min read
「遵循原意VS在地化」──特攝片的翻譯挑戰
陳冠吟
6 min read
108天環遊世界:和平船翻譯志工經驗談
連思宇
4 min read
「能接到這個配音工作好興奮」──《SPY×FAMILY間諜家家酒》的配音經驗談
林政嘉
4 min read
金融與法律的潛心之路—專訪前中華信評資深筆譯員
連思宇
3 min read
「有聲勝無聲」─談有聲漫畫
CRUX Language Services
3 min read
ESG永續報告書是什麼?ESG報告書英文化對企業好重要!
Jay
4 min read
會計師看財報翻譯
CRUX Language Services
3 min read
翻譯、創譯、在地化、文案有什麼不同?全方位解析行銷必知關鍵點!(上)
CRUX Language Services
2 min read
翻譯、創譯、在地化、文案有什麼不同?全方位解析行銷必知關鍵點!(下)
連思宇
3 min read
「中配很崩?」─談外語戲劇配音
つよし
3 min read
日本棒球之旅:與「軟銀隊」共同揮灑熱血
All Posts
(44)
44 posts
口筆譯服務
(3)
3 posts
各行各業聊翻譯
(6)
6 posts
跨境私旅
(2)
2 posts
bottom of page